由于天氣炎熱,印度的小麥產量將下降3%
更新時間:2022-05-21
|來源:印度
【 http://www.qzlfdp.com - 印度社會 】

Amid weather woes, India’s wheat production to fall 3%
由于天氣炎熱,印度的小麥產量將下降3%
NEW DELHI: The agriculture ministry on Thursday said that wheat output will shrink nearly 3% to 106 million tonnes this year — the first decline since 2014-15 — and blamed the unsual hot weather for the fall in production. Wheat production stood at a record 109 million tonnes in the 2020-21 crop year.
新德里:周四,印度農業部表示,今年小麥產量將下降近3%,至1.06億噸,這是自2014-2015年以來的首次下降,并將產量下降歸咎于異常炎熱的天氣。在2020-2021作物年,小麥產量達到創紀錄的1.09億噸。
In February, the go nment projected record wheat output of over 111 million tonnes. A fortnight ago, food secretary Sudhanshu Pandey had told reporters that due to the early onset of summer, production was estimated to fall to 105 million tonnes. The last production dip was attributed to drought that year.
2月份,政府預測小麥產量將超過1.11億噸,創歷史新高。兩周前,印度糧食部長Sudhanshu Pandey對記者表示,由于夏季開始得早,產量預計將降至1.05億噸。上一次產量下降是由于那年的干旱。
The lower output in India and some other countries, along with global supply crunch for grain in the wake of the Ukraine war, are seen as the key drivers for international wheat prices, which have soared in recent weeks, prompting the go nment to reverse its earlier push for exports and impose strict restrictions on shipments out of the country. The Centre has, however, maintained that there is adequate stock in the country, much higher than the buffer requirement to meet the domestic requirement.
印度和其他一些國家產量下降,加上烏克蘭戰爭引發的全球糧食供應緊張,被視為國際小麥價格飆升的主要推動因素。近幾周來,國際小麥價格飆升,促使政府扭轉此前推動出口的努力,轉而對出口實施嚴格限制。但是,中央認為印度有足夠的庫存,遠遠高于滿足國內需要的緩沖需要。
After five record crops, heat wave threatens wheat output, export plans.
在五次創紀錄的收成之后,熱浪威脅著小麥的產量和出口計劃。
The decline in wheat production has not affected the overall foodgrain output which will still be an all-time high of 314 million tonnes, 1% higher than the 2020-21 crop year, the go nment said. What has helped is record production of other major crops such as paddy, maize and pulses in the current crop year (July-June cycle).
政府表示,小麥產量下降并未影響糧食總產量,仍將達到3.14億噸的歷史最高水平,比2020-2021作物年高出1%。其它主要作物如水稻、玉米和豆類在當前作物年度(7 - 6月周期)的創紀錄產量也起到了幫助作用。
The ministry on Thursday released the third estimates of the output of foodgrains, oilseeds, sugarcane, cotton and jute for the 2021-22 crop year. The third estimates are usually quite close to the final figures which will be released later.
農業部周四發布了對2021-2022作物年糧食、油籽、甘蔗、棉花和黃麻產量的第三次估計。第三次估計通常與稍后將公布的最終數字相當接近。
以下是印度時報讀者的評論:譯者:Jessica.Wu
Sunil Chitravanshi
Land under cultivation is shrinking rapidly as hungry developers are grabbing more & more agricultural land.
由于貪婪的開發商攫取了越來越多的農業用地,耕地正在迅速萎縮。
Ac
Go nment of India recently raised subsidy for fertilisers by as much as 390%. Very convenient! This massive hike is paid by ordinary tax payers so that industrialists like Adani can get richer.
印度政府最近將化肥補貼提高了390%。這一大幅上漲是由普通納稅人買單的,因此像阿達尼這樣的實業家能變得更富有。
Ankush
The estimation is wrong, in North India the production fall upto 10-20%.
這個估計有誤,在印度北部,產量下降了10-20%。
Om Nh Shivayah
India is paying heavily for lack of its people and po iticians respect for science. Science is language of God and nature. What data I am getting and seeing will blow minds away. If immedietely at war level heavy duty forestation and plantation is not done withgurrantee of green cover increment, India will col pse within 10 years only due to global warming and climate change. Almost mindless gvt appears on this very urgent matter. We have now seen total loss of Basant season to summer. March is ...
印度人民和政客缺乏對科學的尊重,為此付出了沉重的代價??茖W是神和自然的語言。我所看到的數據讓人大吃一驚。
如果不立即進行大規模植樹造林植,以保證綠色覆蓋的增加,印度將在10年內崩潰,僅僅因為全球變暖和氣候變化。
Godfather Senior
Last year the production was normal and the stocks were more than the need. And now the go nment has banned wheat export, that should now help the nation, even if the little shortfall is expected in production. Overall situation is not bad, we should feel happy.
去年產量正常,庫存供過于求?,F在政府已經禁止小麥出口,這應該對國家有幫助,即使產量預計會有一點短缺??傮w情況還不錯,我們應該感到高興。
USER
We have only ourselves to balme as everyone is more concerned in purchasing the next big apartment or villa rather than other meaningful persuits.
我們只能怪自己,每個人更關心購買大公寓或別墅,而不是其他有意義的追求。
Mithilesh Kumar
There is need of more houses for those who are without any. The Govt should restrict people not to have more house than it is required for each person. But the Govt can not do this. Govt can not stop houses to be built up as this will hamper business in the country.
對于那些沒有房子的人來說,需要房子。
政府應該限制人們擁有的房子不能超過所需的數量。但是政府不能這么做。政府不能阻止民眾建房
Shloka Bhatt
What AAP is doing in Punjab and Delhi? Providing ricity subsidy from taxpayers money but TATA power and your Ambani reliance taking full money from Delhi go nment. He won ion on promise to force ricity companies to reduce per unit price but instead he pays them full money! But you clap on that...
平民黨在旁遮普和德里做什么?
用納稅人的錢發放電力補貼,而塔塔電力和安巴尼的信實從德里政府那里拿到了全部的錢。
Bullet
So what ?? We don’t care
那又怎樣?我們不在乎
Bhaggy
Is it the go nment, or, the Indian people-- the Indians-- who are responsible?
是政府,還是印度人民,應該對此負責?
The South Indian Oncologist
acche din
“好日子”
Rishi Singh Jaglan
it has already fallen as this year instead of 20 quintal per acre we got only 13 quintal as there was unexpected rainfall and suddenly coming of summer season, spring season was very short. Anyway you guys are very late to report and print it...
已經下降了,今年我們每英畝只產13公擔,而不是20公擔,
意外的降雨和突然到來的夏季,春季很短。不管怎樣,你們報道晚了。
Pkm
Now you know why Greta is appreciated Worldwide for her efforts on Climate Change.
現在你們知道為什么格麗塔在氣候變化方面的努力受到全世界的贊賞了吧。
CHANDRASHEKHAR giri
coming 25 years india going to be like sahara desart,
再過25年,印度將變成撒哈拉沙漠,
Sanjoy Pandey
Go nment should take suitable steps to ensure that wheat production increases next year.
政府應采取適當措施確保明年小麥產量增加。
Asok Datta
This is an ominous sign and our food reserve and export will be hampered with loss to all concerned.
這是一個不祥之兆,我們的糧食儲備和出口將受阻,有關各方將遭受損失
Sasha Sasha
One cannot expect to break records every year. Last 4-5 years India had enough wheat cultivation that there was no space in godowns to keep the wheat grains but the msp of wheat grains eas raised every year. Use the surplus stock from buffer years to feed the hungry
不能指望每年都打破記錄。
過去4-5年,印度種了足夠多的小麥,倉庫里沒有空間存放小麥了,而小麥的MSP每年都在提高。
用緩沖年的剩余存貨來喂飽饑餓的人
Alok Singh
good decision to temporarily stop wheat exports...indians first and foremost always...
暫時停止小麥出口是個好決定…印度人優先……
Mithilesh Kumar
India needs to take proactive approach towards climatic change on the International forums and in the country there is need to plant more trees and reduce emission of carbon.
印度應該在國際論壇上對氣候變化表現出積極的態度,在國內種植更多的樹,減少碳排放。
Mudi Ji
Not required mandir is more important
不需要,寺廟更重要
Mohit Goyal
the marginal fall will not have any impact on market prices. On the other hand farmers must be educated & provided with latest technologies so that they can enhance their output.
少量下降不會對市場價格產生任何影響。另一方面,我們必須為農民提供最新的技術,這樣他們才能提高產量。
Rinku Singh
Market prices have already risen that's why Dankapatiji had to stop export of wheat.
市場價格已經上漲,這就是印度不得不停止小麥出口的原因。
HappyTimes User
Alarming
令人擔憂
Sandeep Agrawal
We are entering in a phase of turmoil
我們正進入一個混亂的階段

免責申明:
如您因版權等問題需要與本網站聯絡刪除
想了解更多印知網的資訊,請訪問: 印度社會