兒子結婚6年沒生娃,印度父母將他告上法庭 ,索賠53萬英鎊
更新時間:2022-05-21
|來源:印度
【 http://www.qzlfdp.com - 印度社會 】

Indian couple sue their son for £530,000 for failing to produce a grandchild after splashing all their savings on his lavish wedding and US pilot training
印度夫婦起訴兒子,要求賠償53萬英鎊,他們花光了所有積蓄為兒子舉辦奢華婚禮,支付他在美國的飛行員培訓費用,但婚后沒能為他們生下孫子
A retired Indian couple are taking their only son to court for more than £500,000 as they cm his failure to produce a grandchild has caused them 'mental agony'.
印度一對退休夫婦將他們的獨子告上法庭,要求賠償50多萬英鎊,稱兒子未能幫他們生育孫子,給他們帶來了“精神上的痛苦”。
Sajneev Prasad, 61, and wife Sadhana, 57, filed a petition ag inst son Shrey Sagar and his wife Shubhangi, who married in 2016 and do not have any children.
61歲的Sajneev Prasad和57歲的妻子Sadhana對2016年結婚的兒子Shrey Sagar和妻子Shubhangi提起了訴訟,稱他們沒有生育孩子。
The marriage was arranged and they were even sent to Thailand for their honeymoon to produce an heir, Sajneev said.
Sajneev 說,這段婚姻是包辦的,甚至送他們到泰國度蜜月,以便生下繼承人。
Shrey and Shubhangi must have a child within a year or pay up, the parents cm.
Shrey和Shubhangi必須在一年內生下孩子,否則就必須償還所有費用。
Pilot Shrey was trained in the US at his parents' considerable expense. He returned to India in 2007 as the recession caused an industry slowdown.
Shrey是飛行員,曾在美國接受訓練,費用由他的父母支付。2007年,隨著經濟衰退導致印度行業放緩,他回到了印度。
Shrey has since worked as a pilot in India - and lives separately from Shubhangi, who also works.
從那以后,Shrey就在印度當飛行員,和同樣在工作的Shubhangi分開生活。
The mother and father gifted the couple an Audi worth £63,000 and paid for their luxurious wedding reception at a five-star hel.
這對父母送給這對夫婦一輛價值6.3萬英鎊的奧迪,并為他們在一家五星級酒店舉行的豪華婚宴支付了費用。
They cm they've spent 25million rupees (£265,000) on their son since he was born.
他們聲稱,自從兒子出生以來,他們已經在他身上花費了2500萬盧比(約合26.5萬英鎊)。
They now want the exact same amount back - and another 25million in dges.
他們現在要求還錢,以及另外2500萬盧比作為損害賠償金。
'We killed our dreams to raise him', Sajneev told The National World.
“為了撫養他,我們放棄了自己的夢想,”Sajneev告訴《國家世界報》。
'It is a dream of every parent to become a grandparent. We had been waiting for years to become grandparents.
“成為祖父母是每個父母的夢想。為了成為祖父母,我們已經等了很多年。”
'We had been trying to convince our son and his wife but they paid no heed to our demands. We are heartbroken that we will die without seeing [a] grandchild.'
“我們一直努力說服兒子和兒媳,但他們不聽我們的。我們到死都可能看不到孫子,這讓我們很傷心。”
Sajneev also wre in the parents' court submission: 'My son has been married for six years but they are still not planning a baby. At least if we have a grandchild to spend time with, our pain will become bearable.
Sajneev還在訴狀中寫道:“我的兒子已經結婚六年了,但他們仍然沒有要孩子的計劃。如果我們有個孫子陪伴,我們的痛苦就可以忍受了。
'We also had to take a loan to build our house and now we are going through a lot of financial hardships. Mentally too we are quite disturbed because we are living alone.'
“我們還不得不貸款蓋房子,現在我們正經歷很多經濟困難。精神上我們也很不安,因為我們獨自生活。”
The charge submitted to Haridwar District Court was listed as 'mental agony and harassment'.
提交給Haridwar地區法院的指控被列為“精神痛苦和騷擾”。
It is technically labelled a 'domestic violence' case.
理論上這是一起“家庭暴力”案件。
以下是英國每日郵報讀者的評論: 譯者:Jessica.Wu
See 2000 Mules, Fat City, United States
Hopefully India has a sane court sy em and will shoot this nonsense down quickly.
希望印度有一個健全的法院系統,能迅速解決這些荒謬的事。
Weesa, Here, United Kingdom
What a strange thing to sue for
這事也起訴,真是奇怪
Lana 26, Edinburgh , United Kingdom
Domestic violence? That's ridiculous !
家庭暴力?太荒謬了!
Gazriel, York, United Kingdom,
They are not in the head
他們的腦子不正常
kitty, Cheshire, United Kingdom
Imagine being so entitled you literally believe someone else OWES you a human being.
想象一下,你擁有如此多的權利,以至于你真的認為別人欠了你一個人。
akp, Kolkata, India
Utter Nonsense
荒謬
Snowbird56, London, United Kingdom
Absolutely not their business. Hope they lose. It's the sons and his wife's choice.
不關他們的事。希望他們敗訴。這是兒子和他妻子的選擇。
penjil, YewKay, United Kingdom
It's none of their business what they're adult son does. He has no contractual obligation to them.
他們的兒子已經成年,做什么都不關他們的事。他對他們沒有合同義務。
z1000st, teignmouth
What a weird world we live in
我們生活在一個多么奇怪的世界
DavdS, Weyba Downs, Australia
what weird people.
真奇怪,什么樣的人都有
Squawk1950, Farnham, United Kingdom
What a cruel thing to do. It is not their business.
這樣做太殘忍了。這不關他們的事。
cheshcat, left coast, United States
What a strange request. I hope the kids continue to live their lives the way they want and not how mum and dad want.
真奇怪的要求。我希望孩子們繼續過他們想要的生活,而不是過父母想要的生活。
UpperEastStride, NYC, United Kingdom
Some parents, regardless of culture, view their children as interest-bearing accounts.
不管文化背景如何,有些父母把孩子視為生息帳戶。
skyblue108, North Pole, United States
I'm tired of parents who expect their children to live for the parent-raise them and maybe they will return your love-but there are no guarantees. Children have the to live their own lives as adults. If you want a grandchild so badly, adopt one.
我厭倦了那些期望孩子為父母而活的父母——好好撫養他們,也許他們會回報你的愛——但沒有保證。孩子們有像成年人一樣過自己生活的權利。如果你這么想要個孫子,那就領養一個。
Lincolnshire Arrow, Lincoln, United Kingdom
Unbelievable
難以置信
Keshave, London, United Kingdom
Every country have their share of idiots
每個國家都有白癡
LuckyOne21, Adede, Australia
Huh?????? No words................
啊,無語了
D Girl, London, United Kingdom
Even if they decide to have a child I doubt the son will want his presents anywhere near them anymore
即使他們決定要一個孩子,我懷疑兒子也不希望父母在他們身邊
Gem_Gem, West Yorkshire, United Kingdom
He's not legally obliged to produce an heir you fools !
法律上沒有規定他有生繼承人的義務,你們這些笨蛋!
Gordon, Marbella
Didn't know people could be taken to court for such things. What law has he broken ?
我不知道這種事會被送上法庭。他違反了什么法?
Taymad, Sky walker, United States
What a selfish pair........
自私的父母
the_other_newcastle, Newcastle Under Lyme, United Kingdo
Says a lot about lawyers taking on cases like this
律師接這種案子說明了很多問題

免責申明:
如您因版權等問題需要與本網站聯絡刪除
想了解更多印知網的資訊,請訪問: 印度社會