半決賽1比2輸給阿根廷隊,印度女子曲棍球隊也輸了,準備爭銅牌
更新時間:2021-08-13
|來源:印度
【 http://www.qzlfdp.com - 印度體育 】
Tokyo Olympics: Fighting India women lose 1-2 to Argentina in hockey semifinal; to fight for bronze now
東京奧運會女子曲棍球半決賽印度隊1-2輸給阿根廷,準備為了銅牌而戰
TOKYO: A brave Indian women's hockey team put up a gritty performance but it was not enough to secure a maiden Olympic final berth as it lost 1-2 to world no.2 Argentina in a hard-fought semifinal of the ongoing Games on Wednesday.
勇敢的印度女子曲棍球隊表現堅韌不拔,但還是沒有進入奧運會決賽,以1比2輸給了世界排名第二的阿根廷隊。周三,阿根廷在奧運會半決賽中遭遇了激烈的挑戰。
India still have a chance to win the bronze medal as they will take on Great Britain in the third-fourth place play-off match on Friday.
印度仍然有機會拿到銅牌,將在周五的季軍附加賽中對陣英國隊。
以下是印度時報讀者的評論:
Snehasis Basu
Well played India. Let's focus on the Bronze match. Best of Luck Team India (both Men & Women Team).
印度隊打得好。讓我們關注銅牌爭奪戰吧。祝印度隊(男女隊)好運。
Vj Lion
Well fought match sisters, we will win bronze definitely
打得好姐妹們,我們一定會拿到銅牌的
Ramesh Sharan
In continuation of my thought, I was saying that women or men hockey was covered with little importance, but cricket takes lot more space than all games combined. India needs to give equal importance to other games to flourish. India and China have almost comparable population, but Chinese are not crazy for cricket (as it takes major time for the entire India when the matches are taking place), and they have given much superior performance in the Olympic, but in comparison India performance was dismal. We need to encourage other games and our players equally like cricket (maybe even more).
說下我的想法,無論男女曲棍球隊都不重要,板球所占的資源比其他運動加起來都要多。印度需要給予其他運動同等的重視才能強大起來。印度和中國的人口幾乎相當,而中國人對板球并不瘋狂,他們在奧運會上的表現要好得多,而相比之下印度的表現令人沮喪。我們需要鼓勵其他運動的發展。
Ramesh Sharan
Indian team played bravely and my salutatios to them. I however realize that so long people will be crazy for "Cricket" perhaps India will not be able to flourish other games.. You can see the news
印度隊打得很勇敢,我向她們致敬。不過我覺得印度人瘋“板球”太久了,也許印度其他項目無法發展起來
Bramville Das
From a 12 pace in the previous olympics to a 3 or 4 th place, ii would say thats a massive improvement. It was always going to be a tough match, but the women have done themselves proud with a good performance. The higher ranked teams have lived up to their reputation and have fully earned their place in the final. All the best to them, may the best team win.
從上屆奧運會的第12名升至現在的第3或第4名,我認為這是一個巨大的進步。接下來會是一場艱苦的比賽,為印度女隊的出色表現感到自豪。排名較高的球隊發揮出了自己的水平,在決賽中理所當然地贏得了一席之地。祝她們一切順利,愿最優秀的球隊獲勝。
Nimitz
Hard luck Ladies,,,,, any way try for Bronze..... What a hard fought match, Argentina was shivering up to 2 nd half...... Indian Gals are slowly there , 2024 Paris , we can knock down Gooras.
運氣不好啊,還是努力爭銅牌吧。這是一場多么艱苦的比賽,阿根廷在下半場一直在發抖。2024年的巴黎,我們可以打敗古拉斯。
No Name
It's ok, was expected. It's going to be hard ag inst Brits too, give your best.
沒關系,這是意料之中的。對陣英國隊也會很艱難,盡力比賽就行
Raghur
india has consistently failed to win olympic medals due primarily to : (1) sportspersons are often sed only on the basis of caste, region, re gion, recommendation, bribe and so on (2) public servants in the sports ministry from the minister onwards downbelow behave as the masters and not servants of sportspersons (3) sports infrastructure in india is the poorest in the world
印度一直未能拿到奧運獎牌,主要原因有:
1、挑選運動員,看得是種姓制度、地區、宗教和等等
2、印度體育部從上到下不是為運動員服務的
3、印度體育基礎設施在全世界是最差的
Ajay Sharma
How many times you have given bribe bhai
兄弟,你行賄了多少次啊
Voice
Indians lack endurance, stamina, fitness and more over proper international professional coaches. Indian coaches are totally useless. India is not a sporting country. 1.plus population and they cannot produce good professional athletes. It's a big shame on them. India's sports minister is a laughing matter. The clown has no knowledge about sports.
印度人缺乏耐力,缺乏國際專業教練。印度教練一點用都沒有。印度不是一個體育大國。
無法培養出優秀的職業運動員。這是印度的一大恥辱。印度體育部長是個笑料。這個小丑對體育一無所知。
免責申明:
如您因版權等問題需要與本網站聯絡刪除
想了解更多印知網的資訊,請訪問: 印度體育